The The Quilt Community Note includes chapter-by-chapter summary and analysis, The Quilt study guide contains a biography of Ismat Chughtai, literature. ‘Lihaaf’ or the ‘Quilt’ was written in and published some time later in in Adab-e-Latif. The story brought immediate notoriety to Ismat because the. SHORT STORY Lihaaf [The Quilt] O Ismat Chughtai Translated from Urdu by M. Asaduddin In the last issue of manushi, while reviewing Deepa Mehta’s Fire, we.
|Published (Last):||14 July 2015|
|PDF File Size:||5.69 Mb|
|ePub File Size:||7.29 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Im going to attribute that to not reading the Urdu originals. And I really enjoyed reading it.
The Quilt & Other Stories
Her exploration of the myriad and subtle tyrannies of middle-class gentility, and, equally, of those unexpected moments of sexual liberation and spirit, is unrivalled in contemporary Urdu literature. And she would massage with such vigour that even imagining it made me sick. Lady, my sincere salutations to you for writing this then and for fighting back against those who tried to get this brilliant piece of Urdu literature banned. They can come her way only if the husband wishes it so otherwise she has merely to submit to her fate.
Rabbu used to massage her back for hours together.
The chapter in history she wrote about gave her a purpose different from polishing her art. I gasped and plunged into my bed. She does not get the attention of her husband due to his sexual teh, which makes Begum Jaan sexually oppressed. During the somer- sault the corner of the quilt rose by almost a foot Other maids handed over the necessary things at the door, muttering disapproval.
Assaduddin’s translation wasn’t as well-written as Naqvi and Hameed’s. Thanks for telling us about the problem. In some stories, it becomes difficult to follow along which character is which not because of any ambiguity in the text per say but because the translation is poor.
When the narrator is left at Begum Jan’s place by her mother, she realises that despite her past admiration of love for Begum Jan, there lie many secrets with her.
Want to Read Currently Reading Read.
Lihaaf – Wikipedia
Media reporter, chubhtai, producer, guest booker, blogger. Rabbu was still rubbing her back as I fell asleep. Ismat Chughtai is a great writer, but this story does not do for me! I drew the quilt over my face and fell asleep.
After some time she stopped and lay back exhausted.
I chatted away as I continued to massage her. As observed is the course of our analysis, character delineation is done through minute observation and details, which makes these characters come alive for us. Begum Jaan regained her senses after much fuss and ministrations.
At some points, one has chughti puzzle out characters and their relations line by line.
In the first version of the story there was an extra line after the narrator dives into her sheets. And Rabbu, the witch, was a notorious glutton. While ‘The Quilt’ is certainly a landmark story when it comes to explore female sexuality and that too homosexuality, Isamt Chugthai also manages to weave other terrific stories in this collection. Yet, it was accurate to the extent that I wanted to throw the book away sometimes.
Nothing is stated categorically, nothing qiilt.
That I was afraid of Begum Jaan? Sometimes her face seemed to change shape under my gaze and looked as though it were the face of a young boy Now, if some people find them obscene, let them go to hell. It is a life full of luxuries and comforts with a surfeit of material things.