Results 1 – 6 of 6 Cantar de los nibelungos by Anonimo and a great selection of related books, art and Published by Editorial Porrúa, México (). Used. Results 1 – 30 of Cantar de los Nibelungos by Emilio Lorenzo Criado and a great selection of similar Used, Published by Editorial Porrúa, México (). Results 1 – 30 of 35 Cantar de los nibelungos by Anonimo and a great selection of related books, art and Published by Editorial Porrúa, México (). Used.

Author: Brakree Fezuru
Country: Sudan
Language: English (Spanish)
Genre: Education
Published (Last): 1 August 2014
Pages: 147
PDF File Size: 14.65 Mb
ePub File Size: 19.67 Mb
ISBN: 244-9-13085-348-7
Downloads: 42107
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Golabar

It was just a long, sprawling mess of weird movement, culminating in absolute editoriwl of violence don’t think that’s too much of a spoiler hopefully. Game of Thrones is mild stuff in comparison. I’ve rarely read anything so boring, which is porrja considering the wee bits of action are actually quite interesting. Preview — El Cantar de los Nibelungos by Unknown. Siegfried, crown prince of Xanten, travels to Burgundy seeking power and the hand of Kriemhild, sister to the Burgundian king, Gunther.

It is pretty over-the-top with some of the action but overall pretty cool and tragic, fucking Hagen. Seigfried’s murder, Hagen destroying the ferry after hearing the nixies’ prophecy–all these scenes are compelling, but you can get this just from the Cliff’s Notes.

Editorail, despite the ending, I think I would have liked the rest of this story a lot even though I didn’t read the whole edtorial. The poem shows appalling events, but while it acknowledges the terrible events that have taken place, it still celebrates military heroism and honour.

Things have not changed much, have they?

However he is easily dissuaded, and it is ultimately he who will die at the hands of the treacherous princes. English Choose a language for shopping. Be the first to review this item Amazon Best Sellers Rank: The worst fault of the poem however is really its inconsistencies, not just with other versions, but within the poem itself.

For one thing, this is a prose translation, so whatever beauty in verse may exist in the original is completely lost here. This story was not original, being a combination of two or three earlier sagas, reaching back to the 6th century, but the unknown author has done a g For those not familiar with this work, this is the epic German poem from the early 13th century that Wagner used as an inspiration for his Ring cycle of operas. There is a brief alarming moment early in the poem where Siegfried bluntly tells the alarmed Burgundians that he intends to take their territory, a Hitler-like moment.


When I was patient I enjoyed this epic, primarily in its juxtaposition of heroes Siegfried and Hagan. While The Iliad shares a number of these faults, the Nibelunglied has them to a much larger degree. But the second half I found pretty unenjoyable. Although I liked the characters and the driving plot throughout this story I haven’t read the whole storybut I utterly despised Hagen so much because he was just rude and sleazy.

Open Preview See a Problem? These scenes may have been meant to be comedic, but as a modern author, they just made me uncomfortable. While most of the story is occupied with males fighting or preparing to fight brave battles, he nibelungis are essentially pawns in the hands of two malevolent scheming women, Lks and Kriemhild.

It seems likely that the two halves of the poem were written separately, and this may account for a number of plot holes and inconsistencies.

The Norse version in my modern opinion is vastly superior, with its intervention by pagan gods in a causative way, with absolutely nothing for modern states to use to their own advantage and the world’s disadvantage, and really, no hero standing out as different from the heroic desire of all Vikings: Want to Read saving….

We can forgive absurdities in the story as they are no worse than those found in most mythology. Reading it again, as an adult, left me with this satisfying and gratifying vibe of nostalgia and amusement. A wonderful little tale about European kings, queens, lords, ladies, and liegemen, The Nibelungenlied is a work of fantastical fantasy that inspired many other fictional books.

El Cantar de los Nibelungos (Sepan Cuantos, #285)

There is an explanation for this, and the translator in this edition, Hatto, a well-regarded germanics professor, was quick to give it niibelungos from what scholars can gather, the poet was trying to meld two different versions of the story together; an older, cruder and better-known one probably more pagan in natureversus a more modern one in all likelihood influenced by Christianitywhere lks characters’ actions were, for lack of a better word, whitewashed.

Men killing their friends due to the petty perfidy of women Dumped on mere messengers? Honestly, I think this text should be less pitched as the story of Siegfried and more as the story of his wife, Kreimhild.


Overall, this is an enjoyable read, but perhaps not a light read, and it is likely to be enjoyed by those who enjoy “The Song of Roland” or “Beowulf” or Homer. El laberinto de la soledad. I still don’t know if that’s the fault of dditorial translation or if it’s my fault.

El Cantar de los Nibelungos (Sepan Cuantos, #) by Unknown (3 star ratings)

Furthermore, pages of content could have been reduced to 28 pages of actual action. This mix of a historical fiction and mythological story is the national epic of Germany.

We are told that Siegfried once fought a dragon, but this happened before the story began. It’s a pretty natural reaction considering how Siegfried is the main character in this story and he is viewed as loyal and virtuous.

I also take issue with the use of the word “knight” in this poem.

At one point ,os encounters a few water fairies who prophesy the destruction of the Nibelungs, but this event fails to change the outcome of the story in the slightest, and could have been left out of the poem without any loss to the narrative.

AmazonGlobal Ship Orders Internationally.

Next time I should read it in the original language and version. Amazon Inspire Digital Educational Resources. I prefer the original Islandic legend, here you can sense the high level of religious influence which feels repetitive after a while. The suspicious Brunhild also makes trouble for Gunther in the marital bed, refusing his advances. Shame on me, I know! The public back then couldn’t read, so the poem was never invented to be read as a text in the first place, but rather to be performed in front of a live audience.

SiegfriedKriemhildHagenGuntherBrynhild Shields full of gems? No warrior will ever do a darker deed. I’m all for classics, what with being a major in English literature and all. Granted, this “epic” poem is German, but it’s certainly part of what one would consider a literary education. Even orally delivered that had to get annoying after a while, no matter how dumb your audience was.